THE YOUNG CRAB AND HIS MOTHER
«Why in the world do you walk sideways like that?» said a Mother Crab to her son. «You should always walk straight forward with your toes turned out.»
«Show me how to walk, mother dear,» answered the little Crab obediently, «I want to learn.»
So the old Crab tried and tried to walk straight forward. But she could walk sideways only, like her son. And when she wanted to turn her toes out she tripped and fell on her nose.
Do not tell others how to act unless you can set a good example.
ՋԱՀԵԼ ԽԵՑԳԵՏԻՆԸ ԵՒ ԻՐ ՄԱՅՐԻԿԸ
«Ինչու՞ ես դու այս աշխարհում քայլում կողմնակի» Ասաց մամա խեցգետինը իր տղային. Միշտ պետք է ուղիղ առաջ գնաս, իսկ ոտքերի մատները պարզվեն»։
«Ցույց տուր ինձ, թե ինչպես քայլել, սիրելի մայրիկ, — պատասխանեց փոքրիկ տղան. «Ես ուզում եմ սովորել»:
Հետո ծեր խեցգետինը փորձում էր ու փորձում ուղիղ քայլել։ Բայց ինքը քայլում է կողմնակի, տղայի նման։ Երբ ինքը փորձեց շրջվել ինքը ընկավ իր քթի վրա։
Մի ասա ուրիշներին, թե ինչպես վարվես, եթե լավ օրինակ չես կարող բերել։
Հագուստի պատիվը
Մի թագավոր իր զորքով ճանապարհ էր գնում։ Նա երկու սուրբ հայրերի տեսավ՝ ամբողջովին մաշված ու քրքրված հագուստով։ Թագավորն իջավ նժույգից, ակնածանքով խոնարհվեց նրանց առաջ և համբուրեց նրանց ձեռքերը: Զորավարներն սկսեցին տրտնջալ ու դժգոհել, թե թագավորն իր մեծամեծներին պատիվ չի տալիս, չնչին և անարգ մարդկանց մեծարում է:
Թագավորի ականջին հասան այս բամբասանքները: Նա հրամայեց չորս արկղ պատրաստել: Երկու արկղերն անշուք էին ու կեղտոտ: Սրանց մեջ թագավորը ոսկի և մարգարիտ լցրեց: Մյուս երկուսը պերճ զարդարված էին և նախշված: Դրանց մեջ նա աղբ ու ավազ լցրեց:
— Գնահատեք և ընտրեք այս արկղերից որը ցանկանում եք,- ասաց թագավորն իշխաններին:
Նրանք առանց երկմտելու մատնացույց արին շքեղ արկղերը: Վրա ընկան, բացեցին, իսկ դրանք լցված էին աղբով:
— Այդպես կսխալվեք, եթե զարդարուն հագուստին պատիվ տաք և չտեսնեք հոգու աղտեղությունը: Այն մարդիկ, որոնց դուք արհամարհեցիք, արտաքուստ աղտեղի էին, իսկ ներքուստ ճոխացած էին բազում շնորհներով,- ասաց թագավորը:
The honor of clothing
A king was on his way with his army. He saw two holy fathers in fully worn and scratched clothes. The king descended from the horse, bowed in awe before them, and kissed their hands.
The two cartons were sweet and dirty. Among them the king filled them with gold and pearls. The other two were decorated and foreshadowed. He poured garbage and sand into them.
-Appreciate and choose from these boxes you want,» the king told the princes.
They pointed out the luxurious boxes without hesitation. They fell, opened, and they were filled with garbage.
«The people you despised were outwardly filthy, and inside were rich in many grace,» the king said.
Оставить комментарий